Keine exakte Übersetzung gefunden für قدرة على الفهم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قدرة على الفهم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Perdió la capacidad de comprender el lenguaje hablado.
    .لقد فقد القدرة على فهم اللغات المتكَلَمة
  • Ya no lo intento.
    لم تعد لدي القدرة على الفهم بعد الآن
  • Porque no tienes idea y no tienes capacidad para comprender.
    لأنّه ليس لديك أي فكرة أو قدرة على الفهم
  • Los conocimientos científicos básicos son fundamentales para entender los fenómenos y lo que puede hacerse para modificarlos.
    العلوم الأساسية ضرورية جداً للقدرة على فهم كلٍ من الظاهرة والجهود اللازمة للتأثير عليها.
  • Los niños pequeños son menos capaces de captar estas adversidades o de resistirse a sus efectos dañinos para su salud o desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
    وصغار الأطفال أقل قدرة على فهم هذه الشدائد أو مقاومة آثارها الضارة على صحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
  • Los niños pequeños son menos capaces de evitarlo o resistirse a él, de comprender lo que está sucediendo y también de buscar la protección en los demás.
    فصغار الأطفال هم أقل الناس قدرة على تجنبها أو مقاومتها، وأقلهم قدرة على فهم ما يحدث، وأقلهم قدرة على التماس الحماية من الآخرين.
  • sobre personas que no hayan cumplido los 18 años de edad; sobre personas que, a causa de una discapacidad psíquica, sean parcial o totalmente incapaces de discernir el carácter y significado de sus actos, así como de regirlos; N.T: O falta el texto de este apartado o hubo un error de numeración en el original.
    (2) إذا ارتُكبَت ضد شخص لا يملك، بسبب خلل عقلي، القدرة على الفهم الجزئي أو الكلي لطبيعة أو أهمية أفعاله أو التحكُّم فيها؛
  • Tengo entendido, por el reporte de la CIA... ...que tu hijo fue secuestrado.
    على قدر فهمي لنشرة المخابرات المركزية أن إبنك تم إختطافه
  • Las PYMES del sector del software, por ejemplo, están en mejores condiciones de comprender la estructura de la cadena de valor en la que operan que las PYMES ordinarias de los demás sectores, para las que el concepto de CVM no siempre es fácil de entender.
    فالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنشط في قطاع البرمجيات، على سبيل المثال، أكثر قدرة على فهم هيكل سلسلة القيمة التي تعمل فيها مقارنة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات الأخرى، حيث لا يكون مفهوم السلاسل العالمية للقيمة دائماً سهل الإدراك.
  • El éxito de una organización depende no sólo de su trabajo, sino de la percepción que se tiene de su trabajo; ello es especialmente cierto en el caso de las Naciones Unidas, el organismo internacional que tiene más visibilidad.
    ولا يعتمد نجاح أية منظمة على الأعمال التي تضطلع بها فحسب، بل على القدرة على فهم تلك الأعمال أيضا، وينطبق هذا بشكل خاص على الأمم المتحدة، وهي الهيئة العالمية التي تحظى بأعظم صورة عامة.